Кảмин (camin) wrote,
Кảмин
camin

  • Mood:

Русский язык в американском кино

Originally posted by lookianov at <b>Русский язык в американском кино</b>

Моя женщина- большой киноман. Просто ходячая энциклопедия кино. И она собрала небольшую подборку картинок с киноляпами, где американцы коверкают русские слова и буквы :)
Вот интересно, с чем это связанно? Неужели при таких бюджетах они не позаботились о консультанте? Или просто забили :)


Фантастическая четвёрка


Финальный кадр с уплывающим кораблём.
 


Приятного просмотра! Ну и под катом вас ждут несколько американских анекдотов о России, 60-70 годов. Я плакал:))

Read more... )




 

З.Ы. Ну и цитата из ПВО напоследок.  "многочисленные орфографические ошибки и стилистические пездабряки, встречающиеся в надписях — это не проявление непрофессионализма, а, наоборот, тщательно продуманный элемент психологической войны. Подсознанию реципиента как бы нашептывается: Россия настолько уже ничего не значит на мировой арене, что нам даже лень тратиться на грамотный перевод — хотя из вежливости мы все еще делаем вид, будто бубним на вашем скифском наречии.

Эксперты напомнили, что этот прием широко применяют Госдепартамент, Голливуд и даже индустрия компьютерных игр, в которых единственное грамотно написанное русское слово — это
"хуй" во весь экран, а если по сюжету должен появиться, например, корабль из России, то он будет называться "Зол Тереньтяк"
Tags: карательная проктология
Subscribe

Buy for 20 tokens
Удивительно тонкий киношный троллинг, в определенный момент фильма у людей появляется стойкое отвращение к нетрадиционным связям, однако возникает оно именно в самом конце, когда ваш мозг буквально вывернут наизнанку. История про нарушение не только личного пространства, но и... (фото: Яндекс…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment