Кảмин (camin) wrote,
Кảмин
camin

  • Location:
  • Mood:

подоспели интерпретации



"Пошел Вон, Вавилон" (ПВВ) - главный политический мем еще толком не начавшегося нового года? ПВВ - это отсылка к ВВП? Могут ли быть у БГ слова "просто так", для рифмы и словоблудия? Если нет, то давайте попробуем разобраться в тайных знаках этой песенки. Я представлю свой разбор, а вы меня поправляйте в комментах, ок? Если не видели клипа - он в первом комменте.

Начинаем с первых двух строчек "Меня зовут Богадур-Одиссей, Я уронил палантир в Енисей..."

Богадур-Одиссей это крайне сложносочиненный персонаж, вбирающий восточную и западную цивилизации, при этом охватывающий сразу несколько тысячелетий. В слове "богадур" (богатырь) я бы обратил внимание на льстивый характер обращения к монгольским вельможам ("господин"). В биографии же Одиссея (применительно к смыслу песенки) меня интересует его талант придумать, как взять Трою деревянным конем. Таким образом, автор "ПВВ" - большой хитрец, способный решать масштабные задачи минимальными средствами, при этом не страдающий от мании величия (сам же уничижает себя ироничным "богадур").

Кто ронял палантир (всевидящий камень из вселенной Толкиена) в воду? В режиссерской версии последнего фильма трилогии "Властелин колец" его роняет Саруман (камень выскальзывает у него из рукава), а потом палантир находит в воде Пиппин. Кто же такой, по сути своей, Саруман? Опять же, обманщик, ведущий кого-то в ловушку (Гэндальфа, например). Почему роняет именно в Енисей? Не раз БГ обращается к этой великой реке за вдохновением и рифмой (см.

песню "Беспечный русский бродяга", например). Будем считать, что тут имеет место излюбленная автором идея - мысль, выраженная в противоположностях или столкновение несовместимого с нашей посконной реальностью (в примонастырской речке четырнадцатирукий бог из "Древнерусской тоски" = палантир в Енисее). Вряд ли что-то произведению добавляет непосредственно Енисей - важна сама "наша" река, а выбор названия - скорей, для рифмы (Одиссей, Енисей, посей, Фарисей).

Продолжение здесь

"Машина на собачьем ходу" - привет якутскому (в собачьих упряжках) шаману Александру Габышеву, являющемуся "фарисею" в страшных видениях, сулящих расплату за то самое зло. Автор, несомненно, предвещает скорые перемены - видение иного будущего подкрепляется детским хором в финале. Машина двигается медленно, но верно - машину не остановить.

Вавилон - один из сильнейших образов у самого БГ (Вавилон - это состояние ума. Понял ты или нет), а также его коллег по социальному песнопению (Noize MC: Вавилон не отыщет нас днём с огнём, Камера не дом нам, нам не дом). Вавилон - это город, волшебством которого "введены в заблуждение все народы" (Откр. 18: 19; 22-23). Город антихриста, город греха, лицемерия, обмана - источник ложных ценностей. Жути нагоняет и фраза про "ревущего слона" (так ревел мифологический Равана - "демон среди демонов"). "Твои души взяты в полон, но ты не живой, ты - клон" - в бездушной системе нет жизни, она фейковая, по своей сути (в этом с БГ согласны многие независимые политологи).

"Ты не слыхал, как поет Авалон" - сильнейшим семантическим и поэтическим противопоставлением Вавилону является Авалон (кельтский остров блаженных), священное место, где ковался меч Короля Артура и где сам легендарный рыцарь был позже перезахоронен. Авалон - это символ правды и чести, светлой веры и настоящих подвигов.

"Мы вставим палки в колеса природе, делаем весну на заводе" - тут прекрасно про наши потуги остановить социальный прогресс победоносным "подморожением", повернуть колесо истории вспять, свершать "русскую весну" в промышленном (искусственном) режиме - в индустриальном сердце империи (Донбасс). Никак не приходит долгожданная весна? Cделаем её сами и выдадим за настоящую.

"Мы зарыли себя в огороде, и говорим обо всем в уничижительном роде" - про нашу извечную отсталость, в которую мы сами себя вгоняем по доброй воле, извергая при этом надменные шуточки про гейропу и придурков-американцев. "Пики и крести" в нашей колоде - это штыки и кресты, которыми мы ощетинились против мира, избрав своими главными "черными" скрепами, противопоставляя это всё - "их" красным "божественным дарам" - сердечной любви (hearts), изобилию и процветанию (diamonds). Мы разобщены, нас не связывает никакая общая идея, хотя мы очерчены как нация единой государственной границей.

Самые спорные строчки в песне посвящены Патриарху, который говорит невесте христовой (то есть, Церкви) - "здрасьте, сюда повесьте". Лайтовая трактовка предполагает "потребительски-утилитарное" отношение главы важнейшего духовного института к самому этому институту. В этом случае Патриарх трактуется Гребенщиковым как "жрец-авгур". В хардовой версии Гребенщиков превращает "невесту" в покорную девственницу, которой указывают, куда именно следует повесить белое платье.

"У нас материнская плата церемониальная дата" - эти строчки вполне могут превратиться в популярный афоризм. Могу поспорить, что мы их не раз еще услышим из уст политиков, журналистов и диванных экспертов. Материнская (системная) плата в мозгах россиян - это почитание юбилейных дат, знаменующих прошлые победы, потому что в настоящем и будущем ничего системообразующего не усматривается.

В конце песни все понятно и без моего "перевода": "чтобы уберечься от НАТО, положите каждому в постель солдата. И мы будем ходить строем, всех остальных уроем. И всем собором такое построим, что каждый поневоле станет героем" Я бы обратил внимание лишь на двузначность наречия "поневоле": кто-то усмотрит в нем "не прилагая особых усилий", а кто-то - "против собственной воли". В первом случае мы имеем сказку про Емелю-дурачка, который из грязи в князи выходит, не вставая с печи. Пострашнее будет вариант #2 - он пророчит нам соучастие (помимо нашей воли) в каком-то новом большом "героическом предприятии" (их мы наблюдали в последние годы не раз), на которое фарисей решится в случае поломки устаревшей материнской платы. Трудно при нашей соборности выйти из "строя" без риска быть "урытым". Поэтому за все авантюры режима мы вместе и сообща ответственны авансом - и может быть, нас даже наградят... Посмертно


UPD.
Tags: политика, фантастика
Subscribe

Posts from This Journal “фантастика” Tag

promo camin july 8, 11:40 2
Buy for 10 tokens
Бессонница канал о сновидениях, психотерапии, искусстве и философии Ведет: Алина Камина, психолог, экзистенциально-гуманистический терапевт. Для связи: @allez_op t.me
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments

Posts from This Journal “фантастика” Tag